Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:
Капита́н 3-го ранга — в ВМФ России воинское звание, соответствующее званию майора в сухопутных войсках и авиации.
Перед воинским званием военнослужащего, проходящего военную службу гвардейской воинской части, на гвардейском корабле, добавляется слово «гвардии».
К воинскому званию гражданина, пребывающего в запасе или находящегося в отставке, добавляются соответственно слова «запаса» или «в отставке».
Иногда применяется, в неофициальной обстановке, сокращённое название «кап-три». Существует также шуточный термин «гидромайор», применяемый, в основном, в отношении капитанов 3-го ранга «механических» специальностей.
Соответствует званию «корветтен-капитан» в германоязычных странах и Скандинавии, «капитан корвета» во франкоязычных и ряде других, и званию «коммандер-лейтенант» в англоязычных странах.